HAVE YOU EVER HEARD OF THE COPIHUE?
The Copihue
flowers on a vine that grows within the dense indigenous forests of the south
of Chile.
It is a
beautiful sight for anybody lucky enough to see it in its natural habitat, with
its thick waxy ruby red petals and elegant shape.
The flower
can be found under various names:
- Copihue, derived from the Mapudungun word kopiwe. That’s the language spoken by the Mapuche, the native inhabitants of the area where the Copihue grows.
- English speaking botanists refer to it as the “Chilean Bell flower” because of its bell-like shape.
- The European naturalists who traveled through Peru and Chile at the turn of the nineteenth century chose to give the Copihue the scientific name of “Lapageria Rosea”.
THE BEAUTIFUL COPIHUE
Source: Ashley Bailey from UK, CC BY 2.0. Wikimedia Commons
THE STORY BEHIND THE SCIENTIFIC NAME
There is a
story about the origin of the scientific name. The word is derived from the
maiden last name of the beautiful Josephine, Napoleon Bonaparte’s first love.
She was Josephine de La Pagerie, and from this last name, the word “Lapageria”
was formed.
The idea
was to relate Josephine’s legendary beauty to the beauty of the Copihue. A just
tribute to both of them!
Josephine
actually included the Copihue in her Malmaison gardens, and the plant is still
cultivated in France.
SOME FACTS ABOUT THE COPIHUE.
Lapageria Rosea is an evergreen climbing plant
reaching over 10 meters high among the foliage where it grows.
The leaves
are placed alternately along the thin vine, which twists counterclockwise in
the Southern hemisphere and clockwise in the Northern hemisphere (due to the
movements of the sun).
The flowers
have six tepals, which are mostly ruby red spotted with white at the tips.
The fruit
is an elongated berry that contains numerous seeds and is edible.
An
interesting fact is that due to its long, bell-like shape, the plant is
pollinated by hummingbirds.
The plant
is slow to grow and can take as many as ten years to begin to flower, a fact
that contributes to its scarcity.
Another
important element that contributes to the fact that the Copihue is becoming
ever more difficult to find, is the gradual replacement of the indigenous
forests formed by native species that contribute to maintaining a damp habitat
that also provides a good upper layer of fertile soil with just the right pH
level.
At present
Chile’s forestry industries are focused on plantations of the Radiata Pine and
the Eucalyptus Globulus, both of which are exotic species that have been
introduced relatively recently. These non-native species produce a much drier
environment and the Copihue sadly does not grow on these trees.
THE COPIHUE, ONE OF CHILE'S NATIONAL EMBLEMS
The decree
which officially names this lovely flower as the national flower of Chile, was
signed by General Augusto Pinochet, Chile’s President during the military
dictatorship during the 1970 and 1980s.
But this
flower had been a symbol since long before that date. It was sacred to the
Mapuche race.
In the
Mapuche lore:
- The Copihue is a symbol of happiness, friendship and gratitude.
- Warriors venerated the flower as an emblem of courage and liberty
- It was also considered a symbol of love and therefore used in wedding ceremonies
THE COPIHUE, AN INSPIRATION FOR POETS, MUSICIANS AND WRITERS
The beauty
of the Copihue has inspired verses and songs in its honor. There are also
several lovely legends referring to its color and shape.
It is
fitting to reserve a place of honor for these inspirational verses, and
legends, and there is also a video with the most famous song dedicated to the
Copihue and composed at the beginning of the twentieth century.
I will be
writing about them in a future post, so stay tuned!
CHILE'S NATIONAL FLOWER: THE COPIHUE
Source: Inao Vasquez, Santiago Chile, CC BY SA 2.0. Wikimedia Commons
DELICATE COLORS OF THE COPIHUE
Source: Fritz Vincentz, CC BY SA 3.0. Flickr
THE VERY RARE WHITE COPIHUE WITH PINK BLUSHES
Source: Ashley Chile, CC BY 2.0. Flickr.
SPANISH
VERSION
(This Blog
is bilingual)
EL COPIHUE, LA FLOR NACIONAL DE CHILE
El Copihue es una enredadera que crece en medio del bosque
nativo de la región centro sur de Chile. Su flor es muy bella.
Se le conoce por varios nombres, siendo el término Copihue
una derivación de la expresión Kopiwe, que proviene del Mapudungun, la lengua
ancestral de la raza Mapuche, una de las principales razas originarias de
Chile.
El nombre científico es Lapageria Rosea, término que fue
derivado del apellido de soltera de la bella Emperatriz Josefina, el gran amor
de Napoleón Bonaparte. Los expedicionarios naturistas de la época lo
determinaron así como un tributo a la belleza tanto de Josefina como del
Copihue.
El Copihue es una enredadera perene cuyo fino tallo puede
crecer por sobre los 10 metros de longitud. Su fruto es una baya alargada. Como
una particularidad debido a su forma alargada, el Copihue es polinizado por el
colibrí.
La planta crece muy lentamente y puede demorar más de diez
años en florecer, lo que contribuye a hacerla bastante escasa.
Otro factor importante de su escasés, es el reemplazo del
bosque nativo, húmedo y con un pH adecuado, por plantaciones basadas en Pino
Radiata y Eucaliptus Globulus, especies exóticas que hacen variar el hábitat de
los bosques.
El Copihue es la flor nacional de Chile y fue oficializado
como tal por decreto durante la dictadura militar de los años 1970 y 1980.
Sin embargo esta bella flor fue símbolo de la raza
originaria desde siempre, representando valores tales como la felicidad, la
amistad, la gratitud, la valentía, la libertad y el amor conyugal.
Por tanto, para los Mapuches constituía un símbolo sagrado
de su raza noble.
En épocas más recientes, el Copihue ha sido inspiración de
poetas, músicos y escritores en general.
Estas creaciones serán tema de otro post en este Blog, de
modo que ¡les sugiero permanecer atentos!
More about similar topics in a future post. Más sobre temas similares en un próximo post.
LANGUAGE TIPS FOR ENGLISH
Words that go together! * Do your homework - * Catch
a thief - * Take a rest - * Catch the flu – * Save electricity
LANGUAGE
TIPS FOR SPANISH.
Expresiones
de uso frecuente: * Ponerse las pilas -
* Por supuesto - * Quedar en el tintero
How is your level of comprehension? ¿Cómo
está su nivel de comprensión?
© 2013
joanveronica (Joan Robertson)
I will be very happy to receive your comments! Just
click the word “comments” lower down.
No comments:
Post a Comment
Please leave your comments here! Thank you!