Beagle Channel in the Patagonia

Beagle Channel in the Patagonia

May 10, 2014

SOME FASCINATING ASPECTS OF SPANISH SOUTH AMERICA

WELCOME!

A GREAT PHOTO FOR MY READERS!


Click to enlarge


This photo is one of my favorite views of the imposing Andes Range in Chile, showing the Araucaria Araucana trees in winter. Source details: the author is Grm.gustavo on Wikimedia Commons. (CC BY SA 2.0)

INITIAL THOUGHTS


South America, with its great size and geographical variety, harbors thirteen separate countries, of which nine consider Spanish to be the main language.

It seems to me that these extremely varied countries and cultures are not very widely known in the northern hemisphere. This is a great pity indeed!

There is such richness here as to geography, climate, vegetation, natural resources, plants, wildlife, music, art, handcrafts, prehistory, history, forms of expression, literature, the list could go on and on.

Both the language and the people are very musical. There is also a great feeling for the use of color, which shows in the various visual art forms.

I am both happy and proud to have been born in the Southern Cone of South America and I would not wish to change this, earthquakes and all.

Each country has some distinctive characteristic that sets it apart from the rest. I have often been asked to make a list of identifying traits or characteristics, and here are a few of my personal views on this.

Starting with my neighbor, Argentina, I think there are two most impressive aspects that define this huge country. One is geographical – the Pampa (flatlands); the other is a musical genre: the Argentine Tango. The first defines the life of the Gaucho with his own musical expressions. The second is urban and pertains specifically to the city port of Buenos Aires.

Leaving my own country (Chile) to one side for the moment, there are two other interesting states to the north: Peru and Bolivia.

When I think of Peru, I immediately recall the extraordinary stone works of the Inca civilization and their many contributions to the development of various important botanical species, be they edible, medicinal or ornamental. I will just mention the potato. What would we do without potatoes? Well we can thank the Inca sages for our French fries and so on.

Bolivia, the companion country to the north of Chile, also has a rich archeological history, some innovative agricultural methods and the great Lake Titicaca, the highest in the world, an incredible geographic feature.

Further north still, along the Pacific coast, we find the smaller country of Ecuador, defined by the Equator, the circle of latitude that separates the northern and southern hemisphere, where the latitude is zero. And of course, Ecuador owns the Galapagos Islands, visited by Charles Darwin and said to have triggered his “Evolution of Species”.

Another very interesting and important defining characteristic of Spanish South America is what is known as the Andean cultures, embodied in the various Andean peoples. These numerous cultural groups do not respect the modern state boundaries; they are defined more by characteristics of the geography. These Andean peoples are found mainly in Peru, Bolivia and Ecuador, and include parts of the north of Chile and Argentina.

I am a great admirer of everything Andean. There are so many fascinating aspects, the music, the musical instruments, the textiles, the agriculture, the animal breeding, the archeology, the past history and their way of life in general, still strongly embedded in their rich past.

As to the present, the intermingling of these older civilizations with the Spanish Conquistadores in turn has produced fascinating traits in the people who now define themselves as Chilean, Bolivian, Peruvian, and so on. They are certainly unique and so very colorful in every way.

It has long been my intention to write as many posts as I possibly can about this marvelous world with its incredible variety. Unfortunately, I have not been well lately, I’ve even spent a few weeks in hospital, and this has slowed me down very much. However, I hope to do better in the weeks to come

LET'S ENJOY SOME MUSIC


On this occasion I have chosen to introduce the sound of the music of the Argentine Pampa, the Zamba Argentina. The name of the song is “El Arriero” and the singers are the famous Chalchaleros.

This particular group of singers marked a whole period and a whole generation of Latino listeners. They have since said their farewells to public performances and have now retired from the artistic scene. However, their music lives on, and will continue to do so for a long time.

The “arriero” is a herdsman or cowboy who accompanies and guides herds of cattle on the grasslands where the animals find their food. In Argentina, this corresponds to the vast Pampa or flatlands. The song has two kinds of rhythms. One is relatively slow and depicts the lament of the lonely life of the Gaucho or herdsman. The other is a faster beat that portrays the rapid pounding of the animals’ hoofs, which are also repeated in the Zamba dance by the percussive footwork of the male dancers.

The words of the chorus are especially poignant. There is one line that is repeated a couple of time, and it states the following:

“Las penas y las vaquitas, se van por la misma senda. Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas”

A very free translation for this:

“Our sorrows and the cattle both follow the same paths. The sorrows are solely our own, but the cattle belongs to someone else”.

Such wisdom in so few words!

Here is the video, please enjoy!






CROSSING THE ANDES TOWARDS THE WEST.


Let us now leave the vast Argentinian Pampa and move over the Andes Range into some of the central Chilean highlands.

Here we find the Pehuenche people, the “people of the pignon nut” whose entire way of life is centered on the pine-nut that is the seed of the Araucaria Araucana, a sort of living fossil. Many of these trees are several thousands of years old.


Click to enlarge

Here we can see the majesty of gthe Araucaria, growing on a steep slope.

Source: MonicaSP54 public domain, Wikimedia Commons.



Click to enlarge


This is another view of the Araucaria Araucana covering the landscape. Isn’t it beautiful?

Source:  Pato Novoa, CC BY 2.0 Flickr.



Click to enlarge



And finally the full majesty of the Andes Range, the Araucareia Araucana and the Condor Eagle! Fabulous!

Source: Pato Novoa, CC BY 2.0. Flickr.


SPANISH VERSION

(This is a bilingual blog)

La América del Sur, con su enorme tamaño y su gran variedad  geográfica, alberga trece estados independientes que reconocen el Español como su lengua principal.

Siempre he tenido la impresión que este grupo de países, con su enorme variedad cultural, son poco conocidos en el hemisferio norte. Esta realidad es una lástima!

Hay tanta riqueza en este territorio en cuanto a la geografía, el clima, la vegetación, los recursos naturales, las plantas, la fauna, la música, el arte, las artesanías, la prehistoria, la historia, las formas de expresión, la literatura, en fin, esta lista es de nunca acabar!

Los habitantes tienen gran afinidad con la música y también imprimen esta musicalidad al uso del idioma. También muestran una gran sensibilidad en el uso del color, lo que se puede apreciar a través de las diversas expresiones artísticas visuales.

En lo personal, me siento feliz y también orgullosa de haber nacido en el Cono Sur de Sud  América, realidad que no cambiaría por otra, a pesar de los terremotos!

Cada país posee características que lo hacen distinto a los demás. En muchas oportunidades se me ha consultado sobre la posibilidad de crear un lista con algunas características identificadoras, y aquí expongo  algunas de mis propias impresiones al respecto.

Comenzaré por mi país vecino, Argentina. Creo que los dos aspectos que mayormente marcan a este gran país son los siguientes: la Pampa  y el género musical denominado Tango Argentino. La Pampa define el perfil del Gaucho, quien se manifiesta con sus propias expresiones musicales. El Tango es un arte urbano propio de la ciudad-puerto de Buenos Aires.

Saltándome mi país (Chile) por el momento, hacia el norte se encuentran dos estados muy interesantes: Perú y Bolivia.

Cuando pienso en el Perú, vienen a mi mente las extraordinarias construcciones en piedra de la cultura Inca y sus numerosas contribuciones al desarrollo de importantes especies botánicas, sean estas comestibles, medicinales o de adorno. Sólo mencionaré una: la papa. Qué haríamos sin la papa? No podemos vivir sin nuestras papas fritas, verdad?

Bolivia, el otro país hermano hacia el norte de Chile, presenta también una muy rica arqueología y unas interesantes innovaciones en cuanto a métodos de cultivo. Posee además el gran Lago Titicaca, el más alto del mundo.

Si nos dirigimos más al norte, bordeando la costa del Océano Pacífico, nos encontramos con un país de tamaño más reducido, Ecuador. Este país se define por la línea del Ecuador, que lo cruza, esto es, la línea de latitud cero que separa el hemisferio norte del hemisferio sur. Y además, Ecuador posee las Islas Galápagos, visitadas por Charles Darwin y donde según se dice se incubó la teoría del “origen de las especies”.

Otro interesante aspecto que proporciona características muy definitorias a la América Hispana, lo constituyen las culturas Andinas y sus respectivos pueblos. Estos grupos no respetan los modernos límites de los estados actuales, sino que se definen más por las características de la topografía. Estos `pueblos Andinos se encuentran mayormente en Perú, Bolivia y Ecuador, y en menor escala, en el norte de Chile y Argentina.

Soy una tenaz admiradora de todo lo Andino. Hay aspectos tan fascinantes: los instrumentos musicales, las creaciones textiles, la agricultura, la crianza de animales, la arqueología, su pasado y su forma de vida actual, todavía muy influenciada por ese pasado.

En el presente, la integración de estas culturas ancestrales con la de los Conquistadores españoles, a su vez ha proporcionado fascinantes características a las personas que hoy se definen como chilenos, bolivianos, o peruanos y demás. Sus actuales tradiciones siguen siendo muy llenas de colorido y atracción.

Desde hace mucho tiempo que tengo el propósito de escribir todo lo que me sea posible sobre este maravilloso mundo con su tan increíble variedad. Lamentablemente, mi salud no me ha acompañado en estos últimos tiempos, incluso he tenido que pasar algunas semanas en el hospital. Esto ha  conducido a una necesaria disminución en mis ritmos, no puedo ya ser tan activa. Sin embargo, espero producir todavía mucho más.

ESCUCHEMOS ALGO DE MÚSICA!


En esta oportunidad he elegido agregar la música de la Pampa argentina, contenida en una Zamba Argentina. La canción se llama “El Arriero” y es interpretada por los famosos Chalchaleros.

Este grupo musical de gran fama marcó un largo período y a una generación completa. Ya se han despedido de los escenarios y están retirados. Pero su música perdurará por largo tiempo más.

Esta canción, dedicada al arriero de los rebaños de animales que recorren la Pampa, presenta dos ritmos. El primero es relativamente lento y retrata el lamento de la solitaria vida del arriero. El otro ritmo es más rápido y reproduce tanto el retumbar de las patas de los animales como el zapateo del varón en el baile de la Zamba.

Hay una línea de los versos que me llamó siempre la atención y que se repita un par de veces. Dice así:

“Las penas y las vaquitas se van por la misma senda. Las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas”

Qué gran verdad y que simple el enunciado!

CRUZANDO LA VASTEDAD DE LA CORDILLERA DE LOS ANDES


Dejando atrás la vastedad de la gran Pampa Argentina, justo al otro lado de la imponente Cordillera de los Andes, nos encontramos con el pueblo originario de los Pehuenches (hombres del Pehuén o Piñón). Su vida y su cultura giran en torno al Piñón, la semilla de la gran Araucaria Araucana, un fósil viviente que puede llegar a tener una edad de varios miles de años.

A continuación incluyo varias fotos que muestran a la Araucaria en toda su gran majestad.

Espero que hayan disfrutado de este post, tanto como yo al escribirlo!”

Vuelvan pronto, los espero! 


LAST WORDS.


I hope you enjoy this post as much as I enjoyed writing it!

Don’t forget to look up my recently published ebooks.

Here are some details:


COGNATES. SIMILARITIES IN ENGLISH AND SPANISH WORDS.



WORLD WAR ONE NAVAL BATTLES IN SOUTH AMERICAN WATERS.




Happy reading!



© joanveronica 2014 (Joan Veronica Robertson)

December 02, 2013

EL FUERTE DE SAMAIPATA, A MAGNIFICENT ANCIENT RUIN IN THE BOLIVIAN ANDES OF SOUTH AMERICA





WELCOME TO THIS POST!


HERE’S A LOVELY FLOWER FOR MY READERS.

 

Click to enlarge

Source: A lovely red Hibiscus, Pixabay, Public Domain




 INTRODUCTORY WORDS.


The great number of archaeological sites that can be found in the Andes of South America has never ceased to astonish me. Some of them are very well known, like Machu Picchu, but many of them only receive visitors from the area and very few outsiders make their way to these places.

Another aspect that I find so fascinating, is the high technical level the original inhabitants achieved in stone masonry, they were really expert at their work which they did with the most rudimentary tools. Many of these groups never developed the use of the wheel and neither did they create written records.

Their expertise in the design and use of hydraulics is awesome, and their various agricultural developments are still creating an impact on our diets to this day.

In this post I want to introduce an ancient site located in the Andes of Bolivia, known as El Fuerte de Samaipata.

This would translate as The Fort of Samaipata. The problem is that it is NOT a fort, but rather a ceremonial center that apparently had a religious significance.


ON THE WAY TO SAMAIPATA

 
Click to enlarge

 
Source: Natalia Rivera, CC BY 2.0. Wikimedia Commons
 

EL FUERTE DE SAMAIPATA


It stands at the top of a hill, looking down into the steep valleys below. 

Samaipata is a Quechua word that means *Resting Place in the Heights*

Situated above the town of Samaipata, which in turn is in the area of Santa Cruz, this temple was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1998.

A unique feature of the site is that it stands on a hill top that is in fact a huge rock. The whole top has been carved to shape the “Fort” or Temple.

According to the experts, the shaping of this huge rock probably began as far back as AD 300.

The hill itself is considered to be in a highly strategic position, so much so that when the Inca conquered the area, they also established a settlement there.

In fact, the Inca arrived there around the 14th century and built their own structures in the Inca style

Some years later, the Spaniards also arrived at the locality which by then was in the hands of the Guaraní.

Due to its strategic position, the Spaniards took the place over and also built their own structures at the foot of the hill.

 The place is now known as the *Site of the Three cultures*


THE VIEW FROM ABOVE 




Click to enlarge

Source: Franz Barjak, Public Domain

 

THE SITE, A CLOSER VIEW

Click to enlarge



Source: Hanumann, CC BY 2.0. Wikimedia Commons 

 


SIGNIFICANT  FEATURES.


The huge sculptured rock has no parallel anywhere in the Americas as a testimony of pre-Hispanic traditions and beliefs.

At the highest point there is a circle that has triangular and rectangular niches cut into its walls.

There is another important structure which could represent the head of a feline

On the southern face of the rock there was a series of temples of which only the niches cut into the walls still survive.

On another circular base on the western side there are some carvings that represent two felines.


A SCULPTURE OF A FELINE 

Click to enlarge


 Source: Pattron, CC BY SA 2.0. Flickr


A WALL WITH NICHES, LATERAL VIEW




Click to enlarge

Source: Johnsys, CC BY SA 3.0. Wikimedia Commons



FINAL WORDS.

The present day town of Samaipata offers some guided tours to visit this awesome site. I would love to be able to visit, but maybe some of my readers would like to go there?

There are several testimonials on the Internet that have been written by visitors who have been staggered by the sheer magnificence of the site as a whole.


Isn’t that fascinating?


SPANISH VERSION


(This Blog is Bilingual)


PALABRAS DE INICIO 


Siempre me ha causado admiración la gran cantidad de sitios arqueológicos  que se encuentran en los Andes de América del Sur. Algunos son muy conocidos, como Machu Picchu, pero muchos de ellos sólo reciben visitas de los alrededores y muy pocos extranjeros llegan hasta ellos.

Otro aspecto que encuentro fascinante es el alto nivel tecnológico de los primitivos habitantes en lo que se refiere a la escultura de la piedra. Eran verdaderos maestros que lograban sus grandes obras con herramientas muy rudimentarias.

Su experticia en el diseño y uso de la hidráulica es impresionante y sus grandes y variados logros en agricultura impactan nuestras dietas hasta el día de hoy.

En este post quiero introducir un antiquísimo sitio ubicado  en los Andes de Bolivia, conocido como El Fuerte de Samaipata 

El problema es que NO es un Fuerte, sino un Templo, o al menos un centro de ceremonias religiosas.


EL FUERTE DE SAMAIPATA


Está ubicado en la cima de un cerro con vista a los abruptos valles inferiores. Samaipata es una palabra Quechua que significa *Lugar de Descanso en las Alturas*

Está situado sobre la ciudad de Samaipata en la vecindad de Santa Cruz y fue declarado Sitio Patrimonio de la Humanidad por UNESCO en 1998.

Una característica única de este monumento consiste en que está ubicado en la cima de un cerro que es en realidad una enorme roca. La cima entera ha sido esculpida para dar forma al “Fuerte” o Templo.

Los expertos estiman que este trabajo se inició alrededor del año 300 AD.

Esta cima ocupa una posición muy estratégica por lo que cuando el área fue sometida por los Inca, ellos también construyeron un asentamiento en el mismo lugar.

Los Inca llegaron en el siglo 14 y construyeron estructuras con su propio estilo.

Algunos años después llegaron los españoles y debido nuevamente a su posición estratégica, también se instalaron ahí.

En la actualidad, el lugar se conoce como “El Sitio de las Tres Culturas”.


ASPECTOS A DESTACAR.


Esta enorme escultura en la roca viva no tiene similar en las Américas y es un testimonio de las tradiciones y creencias de las culturas pre-Hispánicas.

En la cima más alta se observa un círculo que lleva nichos triangulares y rectangulares en sus paredes.

Hay otra importante escultura que podría representar la cabeza de un felino.

En el lado sur de la roca se ubicaban al menos unos cinco templos, de los cuales se conservan sólo los nichos esculpidos en las paredes.

En el lado oeste hay otra base circular sobre la cual hay algunas esculturas que representan dos felinos.


PALABRAS FINALES.


Como último punto, la actual ciudad de Samaipata ofrece algunos tours guiados para visitar esta increíble obra. 

Me encantaría poder visitar, pero tal vez algunos de mis lectores ¿se entusiasmarían por hacer la visita?

En el Internet se pueden leer numerosos testimonios de personas que han conocido este lugar y que manifiestan lo impresionante que es.  Lo describen como simplemente magnífico.


¿No lo encuentran fascinante?


How is your level of comprehension?     ¿Cómo está su nivel de comprensión?


© 2013  joanveronica  (Joan Robertson)


I will be very happy to receive your comments! Just click the word “comments” lower down.



October 26, 2013

"YIRA... YIRA" A FAMOUS TANGO FROM ARGENTINA (Guardia Nueva Period, 1925 - 1935)



WELCOME TO THIS POST!


FOR MY READERS, A LOVELY DESIGN IN WHIRLS AND SWIRLS 

 

 Click to enlarge 


 Source: Pixabay, Public Domain


INTRODUCING THE TANGO CALLED “YIRA…YIRA”


This Tango was composed in 1930 by Enrique Santos Discepolo. The lyrics are also his.

The sad and rather melancholy tune reflects the sufferings of the “man on the street” after the Wall Street crash of 1929.

When the New York Stock Market collapsed the effects were very deeply felt in the Argentina of that time, where the economic activities were based mainly on the exportation of commodities such as meat and flour.

The domino effect of the Wall Street collapse throughout the western world meant that the markets for Argentine exports were also weakened, with dire results on the working class in Argentina.

The worst effects were felt in Buenos Aires, due to the fact that it was the main port through which these products were exported.

The Tango has ever been deeply embedded in the culture of the city-port of Buenos Aires and the compositions variously tend to reflect the ambiences of each period.

“Yira, Yira” is a very clear exponent of this characteristic. The lyrics are harsh in their description of the pessimism bordering on hopelessness that took hold of men’s lives at that time.

To further reflect this closeness to the “working-class man”, the lyrics incorporate the use of “Lunfardo” which is the special argot of Buenos Aires.

The music shows a particular mix of the milonga and the Tango-canción. The usual elements of the structures of Tango music are all present, some of which are:

  • The repeating notes.

  • The sudden leaping intervals.

  • The use of chromatics

  • Short sections of melody repeated either further up or lower down the keyboard.

  • The use of a minor key in the verse and a major key in the chorus.

  • The polyphony of a second melody usually carried by the guitars.

  • An internationally famous melody produced with a small range of notes.


All in all, as an example of its period, this is a masterpiece of urban folklore! 


MY VERY FREE TRANSLATION OF THE COMPLEX LYRICS


Note: mate* refers to the tea-like herb that the Argentine people consume at all hours of the day.


When Lady Luck is fickle,
And by weaving all around, leaves you at a standstill,
When you’re well on the way to despair, and aimless.
When you’re without faith
And have no mate*
Drying in the sun….
When you split your dancing shoes,
Hoping for coins
That will allow you to eat…
The indifference of the world,
That is deaf and dumb,
You will now start to feel.

You’ll see that all is lies,
You’ll see there is no love,
That the world doesn’t care,
Drifting… drifting…
Even if life breaks you,
Even if you’re gripped by pain,
Never expect any help,
Nor a hand… nor a favor.

When all the batteries
On all the bells you ring,
Have run dry…
While you look for a brotherly chest
On which to die…. In an embrace…
When they discard you, penniless,
After exploiting you,
The same as myself,
When you notice that next to you,
They’re trying on the clothes you’ll be leaving,
You’ll remember this fool,
Who fed up, one day
Started to howl…

Even if life breaks you,
Even if you’re gripped by pain,
Never expect any help,
Nor a hand… nor a favor.


THE VIDEO VERSION

It s a great privilege to be able to listen to this great Tango in a vintage interpretation by the immortal Carlos Gardel, so enjoy!






FINAL WORDS AND A FAREWELL ABSTRACT IN PASSIONATE  COLORS!


THE TANGO IS ALSO PASSIONATE!



 Click to enlarge


Source: Pixabay, Public Domain


I hope to write more posts like this one, so stay tuned!


SPANISH VERSION


(This Blog is Bilingual)


La música y los versos de este Tango son de Enrique Santos Discepolo y corresponden al año 1930.

Lo anterior sitúa este maravilloso Tango en el período denominado Guardia Nueva, 1925 – 1935.

La música es un tanto melancólica y la letra refleja la desesperación y la pérdida de fe que impregnó el Buenos Aires de la época, sobretodo en el caso del “hombre de la calle”

Lo anterior se debió al  desastroso efecto en la economía de la Argentina que produjo el colapso de la Bolsa de Nueva York en 1929, efecto que repercutió muy crudamente en Buenos Aires, la ciudad-puerto que concentraba el movimiento marítimo relacionado con la exportación de los principales productos de la época: la carne y la harina.

Al fallar el poder de compra de los mercados, los trabajadores argentinos se encontraron con una cesantía masiva, que se refleja en la letra de este Tango.

La letra incorpora elementos del Lunfardo –  el argot propio de Buenos Aires.

En cuanto al estilo musical, este Tango es una mezcla de milonga y Tango-canción.

Los principales elementos de la música tanguera también se encuentran presentes:

  • Notas que se repiten insistentemente

  • Saltos repentinos de una nota a otra, dejando intervalos relativamente grandes entre nota y nota

  • El uso de cortas escalas cromáticas

  • Cortos segmentos de melodía que se repiten más arriba o más abajo en el teclado.

  • Los versos usan tonos menores y el coro cambia a tonos mayores

  • La presencia de polifonía a través de la segunda melodía que generalmente interpretan las guitarras.


¡Una verdadera obra maestra del folklore urbano!


LA LETRA DEL TANGO “YIRA… YIRA”


Cuando la suerte qu’es grela,
Fayando y fayando
Te largue parao;
Cuando estés bien en la vía,
Sin rumbo, deseperao;
Cuando no tengas ni fe,
Ni yerba de ayer
Secándose al sol;
Cuando rajés los tamangos
Buscando ese mango
Que te haga morfar…
La indiferencia del mundo
-Que es sordo y es mudo –
Recién sentirás.

Verás que todo es mentira,
Verás que nada es amor,
Que al mundo nada le importa…
¡Yira!... ¡Yira! …
Aunque te quiebre la vida,
Aunque te muerda un dolor,
No esperes nunca una ayuda,
Ni una mano, ni un favor.

Cuando estén secas las pilas
De todos los timbres
Que vos apretás,
Buscando un pecho fraterno
Para morir abrazao…
Cuando te dejen tirao
Después de cinchar
Lo mismo que a mí.
Cuando manyés que a tu lado
Se prueban la ropa
Que vas a dejar…
Te acordarás de este otario
Que un día, cansado,
¡Se puso a llorar!

Verás que todo es mentira,
Verás que nada es amor,
Que al mundo nada le importa…
¡Yira!... ¡Yira! …
Aunque te quiebre la vida,
Aunque te muerda un dolor,
No esperes nunca una ayuda,
Ni una mano, ni un favor.


EL VIDEO


Tenemos el privilegio de escuchar este Tango en la magistral versión del inigualable Carlos Gardel!

Ojalá lo hayan disfrutado y será hasta la próxima!


How is your level of comprehension?    ¿Cómo está su nivel de comprensión?



© 2013  joanveronica  (Joan Robertson)



I will be very happy to receive your comments! Just click the word “comments” lower down.